НЕОБХОДИМА АВТОРИЗАЦИЯ
  • Рецензии
  • Контакты: Адрес: Info@kinomania.ru,

    Рецензия на фильм «Любовь во время холеры»

    ,

    Романтичный юноша Флорентино Ариса влюбляется в красавицу Фермину. Нахлынувшие чувства переполняют молодого человека, и он просит у девушки руки и сердца. Фермина не против, но против её отец. Помолвка отменяется. Чуть позже он выдаст дочь за преуспевающего доктора Ювеналя Урбино. Несмотря на это, Флорентино даёт себе слово, что: не изменит Фермине; будет ждать её, сколько потребуется, возможно, всю жизнь. Судьба вознаградит Арису спустя 51 год, 9 месяцев и 4 дня…

    Любая экранизация – уравнение с множеством неизвестных. Окончательный вердикт всегда будет зависеть от отношения к первоисточнику и взгляда на процесс трансформации словесного в визуальное. Кто-то встанет на сторону литературы, требуя точной передачи заложенных в произведении смыслов, кто-то сошлётся на самостоятельность любой киноэкранизации и выбор режиссёра. Но многое определяет и сам роман (или повесть, рассказ) на который решают покуситься работники продюсерского цеха. Майк Ньюэлл замахнулся на детище Нобелевского лауреата Габриэля Гарсии Маркеса, что само по себе обязывает к очень и очень многому, лишая авторов права на ошибку (иначе имело ли смысл браться?). Сами того не желая, продюсеры крутанули барабан в безвыигрышной лотерее (но рассчитывали, наверняка, на беспроигрышную), поскольку инструментарий для адекватной передачи изображением всей прелести прозы мастера магического реализма, видимо, ещё просто не изобретен.

    Тем не менее, зритель, по какому-то жизненному недоразумению не слыхавший о творчестве Маркеса, мог рассчитывать на добротную (мело)драму: располагающий к повышенной слезоточивости сюжет, известный режиссёр, Бардем в роли Флорентино. Но не сложилось даже с этим. Видно, что Ньюэлл очень хотел снять новый favorite movie для дам бальзаковского возраста и наивных старшеклассниц, не гнушаясь ради достижения цели грубых (по-режиссёрски) приёмов. Его фильм слишком правилен и «математичен» для (мело)драмы, героям которой хочется сопереживать. От снятой по законам жанра «Любви…» веет не вынесенным в название ленты чувством, а холодной отстраненностью, просчитывающего возможные варианты режиссёра-аналитика. Ньюэлл здесь словно выполняет рабскую повинность, а не занимается любимым делом, принесшим ему заслуженный успех и известность.

    До выхода фильма читатели знали роман Маркеса как «Любовь во время чумы». Впрочем, содержательная часть картины сводит этот переводческий нюанс на нет. Любая подставленная в заголовок болезнь ничего бы не изменила, хоть скарлатина, хоть туберкулез...

    КОММЕНТАРИИ

    ОТПРАВИТЬ КОММЕНТАРИЙ
    • I
    • B
    • Цитата
    • Спойлер
    Kinomania.ru
    Контакты: Телефон:+79167283638, Адрес: Info@kinomania.ru, Главный редактор: Горячок К.Л.