После неожиданной и совершенно случайной смерти жены безымянный отец (Бенедикт Камбербэтч) еле справляется со своими маленькими сыновьями. Если даже тосты приготовить перед школой не получается, что уж говорить о доверительной беседе? Мальчики всё больше отдаляются, а папа-комиксист с головой погружается в мир сумрачных иллюстраций со страшной птицей. Погружается до такой степени, что ворон человеческого роста является ему воочию и всячески над ним издевается — то осуждает музыкальный вкус, то просто нещадно клюёт и стукает крыльями. Видит его, разумеется, только герой Камбербэтча.
«Сущность» стоило перевести с английского практически дословно, «Чудо в перьях», но это было бы слишком просто и смешно. Скажем прокатчикам спасибо, что обошлось без «Заклятий» и «Астралов», а вот создателей фильма похвалить не так-то просто. Да, тут есть умело играющий горе Камбербэтч, но разве кто-то сомневается, что он хорош не только как Шерлок Холмс и Доктор Стрэндж, но и в любой драматической роли? Именно драматической, потому что «Сущность» не является фильмом ужасов в строгом смысле слова. Как является им, скажем, австралийский «Бабадук», один из пионеров «продвинутых хорроров», где мать боролась в первую очередь с монстром, а потом уже со страхом материнства и депрессией.

Здесь уместнее сравнение с немецким «Лучшим из миров» (2017), где юный сын наркозависимой общался с воображаемым другом-демоном, но большую часть сюжета занимали сценки в его доме-притоне. То есть фантазии не подменяют реальность, а скорее её подчёркивают. Или с «Тьюздей» (2023) студии А24, где в образе огромного попугая за болеющей раком девочкой являлась смерть. У ворона в «Сущности» тоже одна основная функция — быть внутренним голосом отца, олицетворением его боли.
И воскликнул я, вставая:"Прочь отсюда, птица злая!
Ты из царства тьмы и бури, — уходи опять туда,
Не хочу я лжи позорной, лжи, как эти перья, чёрной,
Удались же, дух упорный! Быть хочу — один всегда!
Вынь свой жёсткий клюв из сердца моего, где скорбь — всегда!"
Каркнул Ворон: "Никогда"
«Ворон», Эдгар Аллан По (перевод Константина Бальмонта)
Дебютный роман англичанина Макса Портера, по которому поставлен фильм, называется совсем прозрачно «Горе — это пернатое существо» (Grief Is the Thing with Feathers), буквально так же, как и стихотворение Эмили Дикинсон. Для особо непонятливых во второй главе фильма (да, он разбит на несколько глав) герой Камбербэтча каркает и клекочет на кухне, к недоумению сыновей. Однако ворон всё же не является тёмной половиной отца — при всей его деструктивности он спасает семью от другого, гораздо более опасного гостя.

Ассоциации со стихотворением По очевидны, но Дикинсон в своих стихах под «чудом в перьях» имела в виду надежду. И когда в дверь стучит всё же не вороний клюв, а костлявая кума в разных обличиях, именно надежда берёт верх. Дилан Саузерн, режиссёр документалки про Blur и клипа Arctic Monkeys, смог украсить этот нехитрый сюжет симпатичной картинкой преимущественно в тёмных тонах и приятными песнями (The Cure! Мередит Монк! Вик Чеснатт! Fairport Convention!), не забыв и про джампскейры. В талант Камбербэтча мы, как уже было сказано, свято верим, хоть ему тут только и остаётся, что плакать и рисовать.
Видеоплеер загружается... Пожалуйста, подождите.
Жаль только, что слезоточивая и банальная история о потере в версии Саузерна сама успевает потерять внимание зрителя задолго до своего закономерного финала. Как и следовало ожидать, победа над мыслями о смерти происходит с помощью искусства, комиксы сдаются в срок, а семья продолжает существовать, несмотря на трагедию. Это не спойлер — это предупреждение.
нашего сайта (и не только)