Это момент еще цветочки... а вот сам перевод, слабенько и слабенько. Смотрел у нас на Украинском, хоть много слов не понятных было, но сделали смешные акценты и перевод почти точный. Например тут чмо таун и он говорит я чмо номер 1. В оригинале же, даун-таун и говорит он я даун номер 1 ин таун.
Вообще, фильм жесткий, очень и очень. ) но зал первый час смеялся почти без остановок.
Ну похоже все таки это больше обычная комедия. Но все равно весьма весьма неполиткорректная.