НЕОБХОДИМА АВТОРИЗАЦИЯ

Final Countdown

23 ноября 2009, 12:53:00

В программе "60 минут" на днях появился большой 12-минутный сюжет о работе над "Аватаром". Интервью с Джимом, новые кадры, съёмочный процесс. Всё по-взрослому.



А Вы говорите "Новолуние"...

UPD: Сюжет на CNN.





КОММЕНТАРИИ 16
Интереснейший сюжет. Спасибо за наводку.
Жаль, что из-за IMAX*apos;a хронометраж урежут на 20 минут. Будем надеяться, на их восстановление в режиссёрской версии.

http://www.hollywoodreporter.com/hr/content_display/film/news/e3ied5661580e6e68a15a056eaf4d0a7798
Спасибо.
Не силён в английском, поясни...
20 минут вырежут во всех кинотеатрах вообще или в аймакс будет полная версия?
Во всех кинотеатрах будет один и тот же хронометраж без исключений. Не все IMAX*apos;ы перешли на новое оборудование, готовое удержать фильм более в 170 минут, почему и пришлось урезать фильм. Жалко.
Вообще в аймакс намерен пойти на фильм... но на и блюрей диске хотел бы кино целиком....
Вот ещё одна причина, по которой было бы неплохо переводить такие ролики на русский! Или пускать субтитры... Не все полностью понимают, о чём идёт речь...
Может быть это предложение заслуживает внимания? Ответьте пожалуйста! Буду благодарен! )))
>>Может быть это предложение заслуживает внимания? Ответьте пожалуйста!

На данный момент считаем это нецелесообразным. А в обозримом будущем... поживем-увидим.
А почему же нецелесообразным? Многим ведь интересно, что там в роликах говорится, но не все понимают...
Ну, это моё личное мнение! Решать, конечно, вам! Однако, было бы очень удобно!
Тоже поддерживаю мысль о о том, чтобы ролики переводили хотя бы субтитрами. Ведь в широких массах буквально единицы могут спокойно смотреть на английском и все понимать. Если бы был хотя бы субтитровый перевод, то интерес к данным роликах возрос бы в разы. Выложил к примеру эти два ролика на локальном ресурсе, так там один написал мол без перевода и все, больше никто смотреть не стал. Ибо смысл смотреть то, чего не поймешь. На то как двигаются губы Джима и его собеседника?:)
Именно об этом я и говорю! Люди по-другому бы сразу воспринимали эти ролики!
Перевод нужен хотя бы потому, что даже люди знающие английский не всегда могут разобрать что произнес актер (особенно если он говорит с акцентом, а таких большенство). Ладно Кемерон говорит еще разборчиво, но дело в принципе, не в конкретном этом ролике.

>>На данный момент считаем это нецелесообразным. А в обозримом будущем... поживем-увидим.

Уважаемый Станислав, если люди не понимают смысла, то в чем вообще целесообразность выкладывать ролики? Поэтому надеюсь что до обозримого будущего мы доживем и все-таки увидим.
>>Уважаемый Станислав, если люди не понимают смысла, то в чем вообще целесообразность выкладывать ролики?

Ратуя за людей, не знающих английский, Вы почему-то забываете о людях, которые английский знают. А если говорить конкретно об этих роликах с Джимом: определение целесообразности всего происходящего в блоге остаётся за мной, и мне кажется, что им (роликам) здесь самое место.
Так а зачем вспоминать о людях, знающих английский, если мы сейчас говорим о тех, кто его не знает! ))) Ведь предложение было внесено именно из-за них! Те, кто знает английский - молодцы! Но таких далеко не большинство! Мы же в России живём! )))
И то, что роликам тут самое место ведь никто не спорит! Просто перевод им совсем бы не повредил! Ведь хочется смотреть не только на красивую картинку, но и понимать смысл всего происходящего! Хотя, как говорится, кому что... Это моё мнение!
Такое количество роликов, я просто их не смотрю уже, это НЕ реально. Что за пиар компания такая? Раньше рассказы о сьемках после премьеры показывали, а сейчас? До премьеры посмотреть все по кусочкам? Бред какой-то.

ОТПРАВИТЬ КОММЕНТАРИЙ
  • I
  • B
  • Цитата
  • Спойлер