НЕОБХОДИМА АВТОРИЗАЦИЯ

Тизер и полная информация о фильме Mortdecai.

Дата загрузки:21-04-2024 18:55:33

КОММЕНТАРИИ 19
Джонни, давай в этот раз без ужимок Джека-Воробья!!!!!
Ну, видно, что опять экстентричный персонаж. А Депп уже подпортил карму некоторыми "выдающимися" персонажами. Будем посмотреть, конечно, но я бы лучше следующие лет 10 смотрел бы на Деппа в менее своеобразной из ряда вон выходящей роли. Что-нибудь попроще и глубже надо. Тот же покойный Робин умел блестяще "кривляться", но мы его будем помнить по серьезным драматическим ролям.
Вроде забавно, да и актёры хорошие - Юэн МакГрегор и Гвинет Пэлтроу, а Джонни Депп не играет капитана Джека Воробья. Хотя что можно сказать по тизеру.
Ролик понравился. Соглашусь с первым коментарием - отойди от Воробья в сторонку и сыпровизируй.
сыпровизируй? myaxaxaxaaaaa
Какая-то цивильная версия Остина Пауэрса.
Джонии коверкает английский акцент?
Д. Кепп и Д. Депп... Надо будет взглянуть)
На мой взгляд, Депп последние 5-6 лет находится в кризисе, соответственно это влияет и на фильмы, которые он выбирает. Данный трейлер несколько неприятен. Не могу сказать почему.
Депп чем-то напоминает более развязного Мсье Густава из Гранд-Будапешта. И вот тут вопрос - плохо это или хорошо?
Похоже на классическую черую комедию. Единственное что смущает, это то что Деппа сделали рыжим. Интересно что за идиот это придумал. Весь тизер смотрел и думал только одно - зачем на Деппе рыжий парик? Практически испортили весь фильм, каким бы хорошим сценарий не был. Любой человек знает, что Депп смотрится в кино только с натуральным цветом волос.
Здесь локализаторы совсем с ума сошли. Мортдекай это фамилия главного персонажа из одноименных книг, на которых основан этот фильм. Они почему то подумали, что это просто слово в названии. Локализаторы не просто идиоты и невежды, им даже лень поднять свои задници и проверить по интернету первоисточник данного фильма.
К несчастью, это даже не удивляет. Не в первый и не в последний раз(
Перевести неправильно имя собственное. Для перевода которого, по сути, даже языка знать не надо.
У меня нет слов, которыми можно это описать. Даже ругательных.
А почему Макабр то?
Cнято по книгам Бонфильоли - и хотя у автора в оригинале героя зовут Мортдекай, наши перевели как Маккабрей. Адской силы вещь насыщенная мочиловом, чёрным юмором и велиречивыми словесными оборотами от главного героя, который кстати довольно подленький тип занимающийся антиквариатом не всегда действующий законными методами. И да очень манерный так что аналогий с Воробьём тут не избежать. Пол Беттани играющий его слугу вышибалу Джока 100% попадание в образ.
Беттани такой суровый вышел в трейлере
а говорят ещё, что Джей Стетхэм однообразен :D
Хочется верить, что это будет в духе "Гранд Будапешт" и какой-нибудь чудесной аферы, а не "Розовая пантера" все-таки.

ОТПРАВИТЬ КОММЕНТАРИЙ
  • I
  • B
  • Цитата
  • Спойлер
Kinomania.ru
Контакты: Телефон:+79167283638, Адрес: Info@kinomania.ru, Главный редактор: Горячок К.Л.