НЕОБХОДИМА АВТОРИЗАЦИЯ

Столичный бизнесмен с семьей (женой и 18-летней дочерью) перебирается в тихий пригород. Переезд сам по себе — процесс довольно-таки нервный. А тут масла в огонь подливает троица суровых мужчин в масках, ворвавшаяся в дом и тут же начавшая отдавать неприятные приказы с албанским акцентом. И, судя по поведению захватчиков, банальным грабежом дело не ограничится…

С «Захватом» вышла история, увы, не захватывающая, но достаточно занимательная. На уровне концепции фильм вроде как должен был бы выламываться из хоррор-мейнстрима, но на деле все происходит с точностью до наоборот. Складывается впечатление, что режиссер Вивас последние лет десять (как минимум) кино не смотрел вовсе, и все это время мариновался в собственных «свежих» идеях. Возможно, он был увлечен процессом создания «Захвата» настолько, что некоторые давным-давно освоенные высоты жанра воспринял как вершины, достойные покорения.

Вопиющая академическая дремучесть Виваса и впрямь многое игнорирует. Например, тот факт, что назначать благополучный и мягкотелый средний класс пушечным мясом уже давно стало моветоном (если разобраться, то еще со времен «Соломенных псов»). Что снимать с плеча, добиваясь эффекта присутствия, следовало бы более размашисто и бойко, а не так, будто «Догмы 95» не было и в помине. Что такое использование полиэкрана, какое представлено в «Захвате», проходит по статье «рассмешите Майка Фиггиса». Наконец, что не связываться с нехорошими албанцами рекомендовали относительно недавно даже такие «бесхитростные» правдорубы, как братья Дарденны.

Вся эта хрестоматийная нарезка последних достижений еврокино (да и не только евро-) чудесным образом прошла мимо Виваса, и это само по себе могло бы составить известную прелесть, если бы испанец не был серьезен на манер дипломника ВГИКа. Если бы маркер «чужие в доме» не перестал быть актуальной темой, превратившись — далеко не вчера — в заезженный, назойливый мотивчик. Об этом снято много и по-разному: от «Часов отчаяния» (как классических уайлеровских, так и дерзких чиминовских) до «Иронии судьбы» (как рязановской, так и бекмамбетовской). Между тем и другим возвышаются Эверестом «Забавные игры» Ханеке (что характерно — тоже в двойном экземпляре). К ним-то Вивас, очевидно, и стремился, да только зачем — так и не стало ясно. Если Ханеке деконструировал поджанр герметичного асоциального триллера (в частности) виртуозно, точечно и язвительно, то Вивас просто-напросто пытается закатать этот самый поджанр в асфальт.

Однако пару занятных наблюдений «Захват» все же выдает. Во-первых, обаяние буржуазии стало еще более скромным и, как следствие, навевающим тоску. Во-вторых, конъюнктурой — при правильном приложении сил и прилежном ученическом раболепии — может стать даже такая штучная дичь, как «Забавные игры». Было бы желание.






КОММЕНТАРИИ

ОТПРАВИТЬ КОММЕНТАРИЙ
  • I
  • B
  • Цитата
  • Спойлер