Рецензия на фильм «Анна Каренина»

Россия. 70-е годы XIX века. Дабы спасти брак своего брата, Стивы Облонского (Мэттью МакФейден), в Москву приезжает Анна Каренина (Кира Найтли). На перроне вокзала она знакомится с офицером Андреем Вронским (Аарон Тейлор-Джонсон), после чего спокойная размеренная жизнь светской дамы превращается в бесконечный поединок между разумом и чувством. Любовники мечтают только об одном — всегда и везде быть вместе, но суровые нравы российского общества конца позапрошлого века подразумевают иное развитие событий. В это же время идеалист Константин Левин (Домналл Глисон), гуляя по сельским владениям, думает о Боге и своей невесте Кити Щербацкой (Алисия Викандер).


Экранизация литературного колосса Льва Николаевича Толстого — сама по себе задача не из лёгких. С одной стороны, сколько их было и сколько ещё будет. С другой, какими путями-дорожками к роману яснополянского мудреца не подъезжай, всё равно всего не скажешь, в лучшем случае по верхам проскочишь, выудив из многочисленных пластов мелодраматические нотки да щепотку философских размышлений автора. В этом смысле райтовская «Каренина» случай особый, если не уникальный. Над сценарием трудился великий Том Стоппард, когда-то блестяще препарировавший Уильяма Шекспира. Писатель не просто знающий, но и умеющий. К «Карениной» он нашёл свой подход, пылкого обожателя-любовника. Придумал занятный авторский ход — кинематографическое пространство трансформируется здесь в пространство театральное, в итоге порождая удачный симбиоз того и другого, — но и оригинал не обидел, не обеднил. Знающему толк в экранизациях («Гордость и предубеждение», «Искупление») Джо Райту оставалось лишь выпустить на волю собственное режиссёрское чутьё, и счастливо отчалить в заснеженную дореволюционную Россию.

Что англичанин, собственно говоря, и сделал. Его «Анна Каренина» — это не хрестоматийный перенос текста на экран (как уже отмечалось, в случае с романом Толстого, как не старайся, а всех смыслов никак не ухватишь), а своеобразная фантазия на тему, где все и всё — на своих местах, так сказать, в строгом соответствии, но при этом ось повествования сдвинута, а памятные ещё по школьной программе акценты живут самостоятельной жизнью. Впрочем, и это важно отметить, Райт и Стоппард отнюдь не дикари, решившие ни с того, ни с сего посягнуть на русскую классику. Они буквально влюблены в своих героев, привычная в таких случаях кино-клюква отсутствует здесь как класс.

Любая качественная экранизация имеет приятное свойство, после просмотра всегда хочется прильнуть к оригиналу. «Каренина» Райта — не исключение. Однако в данном случае есть один существенный нюанс: если освежить в памяти непреходящее величие толстовской прозы до знакомства с картиной, то встреча с детищем Райта-Стоппарда обернётся настоящим праздником с множеством изысканных деликатесов. Входило ли это в планы авторов — неизвестно, но само по себе самоценно и достойно всяческого одобрения.

Поделиться